RETRO GAMES BRASIL
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

RETRO GAMES BRASILEntrar
Fórum somente no modo leitura. Acesse nosso novo fórum com servidor prórprio! Todos são bem vindos a nova casa: https://retrogamesbrasil.net/

Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

power_settings_newInicie sessão para responder
+7
Antonio Neto
Leinad
Gebirge
Imperfect
Gabriela Martinelly
unclescrooge
Dopefish
11 participantes

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
BOM DE GUERRA

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
só pra constar, halo existe no nosso vocabulário.




halo1
ha.lo1
sm (gr hálos) 1 Círculo ou arco luminoso, branco ou prismaticamente colorido, ao redor ou diante de um corpo luminoso. 2 Círculo ou anéis luminosos em torno do Sol ou da Lua, causados por névoas de cristais de gelo na atmosfera. 3 Med Círculo rosado ao redor do mamilo. 4 V auréola. 5 Glória, prestígio. 6 Anat Dedo grande do pé, hálux. 7 Zool Dedo primeiro ou pré-axial dos membros posteriores. H. vago, Med: deslocamento do dedo grande do pé por sobre os outros dedos.

http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=halo

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Galerinha da Guerra

Pessoal da Batalha

Turminha do Combate

(Gears of War)

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
o que eu mais gosto é

Demônio Pode Chorar

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Dopefish escreveu:
Galerinha da Guerra

Pessoal da Batalha

Turminha do Combate

(Gears of War)


títulos "sessão da tarde"?

Castelo da Vânia: Deu a louca no Simão

(Castlevania 1)

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
kkkkkkkkkkkkkkkk


Deschateado: Fortuna do Drake

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Dopefish escreveu:
kkkkkkkkkkkkkkkk


Deschateado: Fortuna do Drake


deschateado?

uncharted em tradução livre é isso?

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
unclescrooge escreveu:
Dopefish escreveu:
kkkkkkkkkkkkkkkk


Deschateado: Fortuna do Drake


deschateado?

uncharted em tradução livre é isso?


não, só fiz uma brincadeirinha mesmo

uncharted seria algo do tipo, "não mapeado" "não explorado"

tipo

uncharted lands = terras não mapeadas

deschateado é tradução de zuerinha hihihihi

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Dopefish escreveu:
unclescrooge escreveu:
Dopefish escreveu:
kkkkkkkkkkkkkkkk


Deschateado: Fortuna do Drake


deschateado?

uncharted em tradução livre é isso?


não, só fiz uma brincadeirinha mesmo

uncharted seria algo do tipo, "não mapeado" "não explorado"

tipo

uncharted lands = terras não mapeadas

deschateado é tradução de zuerinha hihihihi


:roleiDrir: :roleiDrir: :roleiDrir: :roleiDrir:

realmente hoje to uma merda mesmo

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
sunset riders: pilotos do por do sol
outlaws: foras da lei
red dead revolver: morte vermelha revolver (gzus Rindo )
red dead redemption: morte vermelha redenção
Mad Dog Macree: louco cachorro macree

traduzi bem bagarai

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
DJANGO escreveu:
sunset riders: pilotos do por do sol
outlaws: foras da lei
red dead revolver: morte vermelha revolver (gzus Rindo )
red dead redemption: morte vermelha redenção
Mad Dog Macree: louco cachorro macree

traduzi bem bagarai


quase um bacharel em letras

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
unclescrooge escreveu:
DJANGO escreveu:
sunset riders: pilotos do por do sol
outlaws: foras da lei
red dead revolver: morte vermelha revolver (gzus Rindo )
red dead redemption: morte vermelha redenção
Mad Dog Macree: louco cachorro macree

traduzi bem bagarai


quase um bacharel em letras


:roleiDrir: :roleiDrir: :roleiDrir:

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
django, do dinheiro no CCAA foi bem investido hein....


































wait.....:;bigode;:

Imperfect

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Total Anihilation = Aniquilação Total
Neverwinter Nights = Noites intermináveis de Inverno
Mass Effect = Efeito Massa
Quake = Tremor
Balls of Fury = Bolas da Fúria
Sonic the Hedhog Adventure = As aventuras do Porco Espinho Sônico
Clayfighters = Lutadores de barro

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
Robercletzon escreveu:
Total Anihilation = Aniquilação Total
Neverwinter Nights = Noites intermináveis de Inverno
Mass Effect = Efeito Massa
Quake = Tremor
Balls of Fury = Bolas DO Fúria
Sonic the Hedhog Adventure = As aventuras do Porco Espinho Sônico
Clayfighters = Lutadores de barro

descriptionNomes dos games em português (bem traduzidos ou não) - Página 2 EmptyRe: Nomes dos games em português (bem traduzidos ou não)

more_horiz
privacy_tip Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
power_settings_newInicie sessão para responder